Лука 1:25
Print
Така ми стори Господ в дните, когато погледна милостиво, за да отнеме от човеците <причината да> ме корят.
Така ми стори Господ в дните, когато погледна милостиво, за да отнеме от човеците причината да ме корят.
„Най-накрая Господ се смили над мен и премахна моя срам сред хората.“
„Тъй ми отреди Господ в дните, когато ме погледна милостиво, за да снеме от мене укора на хората.“
тъй ми стори Господ в дните, в които ме погледна милостно, за да снеме от мене укора между човеците.
Така ми стори Господ в дните, когато погледна милостиво, за да отнеме от човеците причината да ме укоряват.
1940 Bulgarian Bible (BG1940) © 1995-2005 by Bibliata.com; Bulgarian Bible (BULG) by Public Domain; Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) (CBT) Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.; Библия, синодално издание (BOB) Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.; Библия, ревизирано издание (BPB) Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.